Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Parsing for 宣さない #1467

Open
birtles opened this issue Nov 27, 2023 · 8 comments
Open

Parsing for 宣さない #1467

birtles opened this issue Nov 27, 2023 · 8 comments

Comments

@birtles
Copy link
Member

birtles commented Nov 27, 2023

As reported by email, this is a negative form of 宣する

@birtles birtles mentioned this issue Nov 27, 2023
11 tasks
@birtles birtles mentioned this issue Dec 6, 2023
7 tasks
@birtles birtles mentioned this issue Feb 26, 2024
5 tasks
@Enellis
Copy link
Contributor

Enellis commented Jun 10, 2024

I am curious about whether this form is actually in use. When searching for 宣さない on Google, there are only 2 or 3 unique results. If this form is commonly used, I would expect to see a distinct entry, like for 察する→察す or 達する→達す.

@birtles
Copy link
Member Author

birtles commented Jun 11, 2024

I also could only find a few references using Google, mostly of the form ファウルを宣さない or ヴァイオレイションを宣さない and mostly in the context of basketball.

I looked up the mail where this issue was reported and found the original report:

10ten doesn't correctly match all inflected forms of vs-s verbs. These verbs can either conjugate like v5s verbs (i.e. verbs ending in -す) or like vs-i/vs verbs (i.e. regular する verbs). Currently, only vs-i inflections are matched. For example, there's no match for 宣さない, which is a valid negative form of 宣する.

Does that clarification help?

@Enellis
Copy link
Contributor

Enellis commented Jun 11, 2024

It helps a lot, thank you!

Maybe I'm wrong but I don't think this is something we need to implement in the inflection parsing because as the linked source states:

(*) for this type of verb both the さない and しない forms of negative are used, depending on the verb.
[...]
Note: This table has been automatically generated for a large range of conjugations. It should not be assumed that for every verb, any single conjugation is as frequently used or as natural as any other.

I think in cases where the さない form applies, there is always separate dictionary entry as す-Godan verb, so that in these cases it will correctly match all forms. Just like in the examples I mentioned in my previous comment there is an entry for 察する and 察す as well as 達する and 達す with the exact same definitions.

Also, when you search for the す-version on that site, you will be forwarded to the する version:
Bildschirmfoto 2024-06-11 um 08 43 02

@birtles
Copy link
Member Author

birtles commented Jun 11, 2024

I think in cases where the さない form applies, there is always separate dictionary entry as す-Godan verb, so that in these cases it will correctly match all forms. Just like in the examples I mentioned in my previous comment there is an entry for 察する and 察す as well as 達する and 達す with the exact same definitions.

I guess for 宣する the problem is there is no 宣す-Godan verb entry so if you try to use 10ten to look up ファウルを宣さない it will fail. Perhaps the author of the email encountered such content.

Perhaps we should submit an entry to JMDict for 宣す since it looks like 日本国語大辞典 (小学館) has it: https://kotobank.jp/word/%E5%AE%A3%E3%81%99-3137997

Weblio also has it but it has a warning that its conjugation data is programmatically generated:

文語活用形辞書はプログラムで機械的に活用形や説明を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

I couldn't find it in 大辞林 however, only 宣する.

@Enellis
Copy link
Contributor

Enellis commented Jun 11, 2024

Which dictionary do we trust more?
Given that nearly all Google results reference the same document (in different versions), there is a chance, that it was simply a mistake. Weirdly, in the same document also the form 宣しない is used.

@birtles
Copy link
Member Author

birtles commented Jun 12, 2024

Which dictionary do we trust more?

I trust 日本国語大辞典 more than JMdict but in any case we can submit it to JMdict and the editors there can decide if it's worthwhile since they have access to more dictionaries than I do.

Given that nearly all Google results reference the same document (in different versions), there is a chance, that it was simply a mistake. Weirdly, in the same document also the form 宣しない is used.

Yes, definitely. But "宣す" appears to be quite common appearing in a lot of official documentation in phrases like "開会・閉会を宣す", "承認する旨を宣す" etc.

@birtles
Copy link
Member Author

birtles commented Jun 12, 2024

@Enellis
Copy link
Contributor

Enellis commented Jun 12, 2024

Great. Thank you, for taking care of this!

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

No branches or pull requests

2 participants