New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
[Feature request] Translation Page by Page/逐页翻译 #294
Comments
你指的是不保持原文译文对照,而是将将翻译后的整个页面放在原文页面后面吗?如果是的话,由于电子书的内容是流式的,插入的新页好像也解决不了改变原有页面位置的问题。 另外,这种将整篇原文和译文分开的方式好像也失去了对照意义,是基于什么考虑呢? |
Solution: |
我个人转换为
I convert the document to
|
由于插件完全依赖 Calibre 的转换结果,而 Calibre 对 PDF 的处理又差强人意,因此对于 PDF 用此插件很难获得比较好的结果。 |
虽然最初是pdf文档,我先转换为docx然后再用本插件处理,格式看起来挺正常的。(我优化了一下工作流程,因为发现使用ios的word来对docx文档进行笔记记录也挺好的。) 我的提议和pdf转换的时候的格式基本没关系,hmm可以看作是 “合并翻译” 的 每页版(并且保留页码)? |
好吧,我看了下epub明白了你说的流式,确实是没有页码的形式 |
Is your feature request related to a problem? Please describe
现在的正常模式和合并模式感觉满足不了快速检索到指定位置的需求,
例如,别人说把书翻到56页,在翻译过后的文档很难立刻找到原本的56页在什么地方
The current normal mode and merged mode don't seem to meet the need for quickly locating specific positions. For example, when someone says to turn to page 56, it's difficult to immediately find where the original page 56 is in the translated document.
Describe the solution you'd like
逐页翻译
Translate page by page
Describe alternatives you've considered
栗子 Example
The text was updated successfully, but these errors were encountered: